[繁體] [微信订阅] [手机版APP]
| 网站首页 | 姓氏新闻 | 吴氏历史 | 吴氏族谱 | 吴氏文化 | 吴氏人物 | 寻根问祖 | 寻根知识 | 姓氏书籍 | 吴氏分布 | 吴氏大统宗谱 | 吴氏世系 | 吴氏习俗 | 吴氏传说 |
首页 > 吴氏资讯 > 国族史记 ◇吴氏在线为公益性民间网站,传承优秀文化,发扬吴氏精神,请您阅读:
【史海钩沉】州于王朝(公元前527年-前515年)
作者:吴超群    信息来源:吴超群QQ空间    点击数:    更新时间:2015-3-2 |社区|留言|微博|交流|字体: |
吴王僚(?-前515年),姬姓,名僚,又名州于,吴王寿梦(前585年-前561年在位)的庶长子。亦有说为吴王夷昧(前544年─前527年在位)之子,春秋时期吴国第23任君主(前526年─前515年)在位。 公元前527年,春王正月,吴子夷末卒。 公元前525年,吴伐楚。阳匄(子瑕)为令尹,卜战,不吉。司马子鱼(公子鲂)曰:“我得上流,何故不吉。且楚故,司马令龟,我请改卜。”令曰:“鲂也,以其属死之,楚师继之,尚大克之”。吉。战于长岸,子鱼先死,楚师继之,大败吴师,获其乘舟余皇。使随人与后至者守之,环而堑之,及泉,盈其隧炭,陈以待命。吴公子光请于其众,曰:“丧先王之乘舟,岂唯光之罪,众亦有焉。请藉取之,以救死。”众许之。使长鬣者三人,潜伏于舟侧,曰:“我呼皇,则对,师夜从之。”三呼,皆迭对。楚人从而杀之,楚师乱,吴人大败之,取余皇以归。 公元前522年,费无极言于楚子(楚平王)曰:“建(熊建)与伍奢将以方城之外叛。自以为犹宋、郑也,齐、晋又交辅之,将以害楚。其事集矣。”王信之,问伍奢。伍奢对曰:“君一过多矣,何言于谗?”王执伍奢。使城父司马奋扬杀大子,未至,而使遣之。三月,大子建奔宋。王召奋扬,奋扬使城父人执己以至。王曰:“言出于余口,入于尔耳,谁告建也?”对曰:“臣告之。君王命臣曰:‘事建如事余。’臣不佞,不能苟贰。奉初以还,不忍后命,故遣之。既而悔之,亦无及已。”王曰:“而敢来,何也?”对曰:“使而失命,召而不来,是再奸也。逃无所入。”王曰:“归。”从政如他日。
  无极曰:“奢之子材,若在吴,必忧楚国,盍以免其父召之。彼仁,必来。不然,将为患。”王使召之,曰:“来,吾免而父。”棠君尚谓其弟员(熊员,伍子胥)曰:“尔适吴,我将归死。吾知不逮,我能死,尔能报。闻免父之命,不可以莫之奔也;亲戚为戮,不可以莫之报也。奔死免父,孝也;度功而行,仁也;择任而往,知也;知死不辟,勇也。父不可弃,名不可废,尔其勉之,相从为愈。”伍尚归。奢闻员不来,曰:“楚君、大夫其旰食乎!”楚人皆杀之。
  员如吴,言伐楚之利于州于。公子光曰:“是宗为戮而欲反其仇,不可从也。”员曰:“彼将有他志。余姑为之求士,而鄙以待之。”乃见鱄设诸(专诸)焉,而耕于鄙。 冬十月戊辰(十三),宋华亥、向宁、华定出奔陈,华登奔吴。 公元前521年,宋华亥、向宁、华定自陈入于宋南里以叛。冬十月,华登以吴师救华氏。齐乌枝鸣戍宋。厨人濮曰:“《军志》有之:‘先人有夺人之心,后人有待其衰。’盍及其劳且未定也伐诸?若入而固,则华氏众矣,悔无及也。”从之。丙寅(十七),齐师、宋师败吴师于鸿口,获其二帅公子苦雂、偃州员。华登帅其余以败宋师。 公元前519年,吴人伐州来,楚薳越帅师及诸侯之师奔命救州来。吴人御诸钟离。子瑕(阳匄)卒,楚师熸薳。吴公子光(阖庐)曰:“诸侯从于楚者众,而皆小国也。畏楚而不获己,是以来。吾闻之曰:‘作事威克其爱,虽小必济’。胡、沈之君幼而狂,陈大夫啮壮而顽,顿与许、蔡疾楚政。楚令尹死,其师熸。帅贱、多宠,政令不壹。而七国同役不同心,帅贱而不能整,无大威命,楚可败也,若分师先以犯胡、沈与陈,必先奔。三国败,诸侯之师乃摇心矣。诸侯乖乱,楚必大奔。请先者去备薄威,后者敦陈整旅。”吴子(吴王僚)从之。(四月)戊辰晦(二十九),战于鸡父。吴子以罪人三千,先犯胡、沈与陈,三国争之。吴为三军以击于后,中军从王,光帅右,掩余帅左。吴之罪人或奔或止,三国乱。吴师击之,三国败,获胡、沈之君及陈大夫。舍胡、沈之囚,使奔许与蔡、顿,曰:“吾君死矣!”师噪而从之,三国奔,楚师大奔。书曰:“胡子髡、沈子逞灭,获陈夏啮。”君臣之辞也。不言战,楚未陈也。 楚大子建之母在郹,召吴人而启之。冬十月甲申(十六),吴大子诸樊入郹,取楚夫人与其宝器以归。楚司马薳越追之,不及。将死,众曰:“请遂伐吴以徼之。”薳越曰:“再败君师,死且有罪。亡君夫人,不可以莫之死也。”乃缢于薳澨。 公元前518年,楚子(楚平王)为舟师以略吴疆。沈尹戌曰:“此行也,楚必亡邑。不抚民而劳之,吴不动而速之,吴踵楚,而疆埸无备,邑能无亡乎?”
  越大夫胥犴劳王于豫章之汭。越公子仓归王乘舟,仓及寿梦帅师从王,王及圉阳而还。吴人踵楚,而边人不备,遂灭巢及钟离而还。沈尹戌曰:“亡郢之始,于此在矣。王一动而亡二姓之帅,几如是而不及郢?《诗》曰:‘谁生厉阶,至今为梗?’其王之谓乎?” 公元前515年,夏四月,吴弑其君僚(王僚)。   《史记卷三十一•吴太伯世家第一》:“四年(公元前527年),王余眜卒,欲授弟季札。季札让,逃去。于是吴人曰:“先王有命,兄卒弟代立,必致季子。季子今逃位,则王余眜后立。今卒,其子当代。”乃立王余眜之子僚为王。 王僚二年(公元前525年),公子光伐楚,败而亡王舟。光惧,袭楚,复得王舟而还。
  五年(公元前522年),楚之亡臣伍子胥来犇,公子光客之。公子光者,王诸樊之子也。常以为“吾父兄弟四人,当传至季子。季子即不受国,光父先立。即不传季子,光当立”。阴纳贤士,欲以袭王僚。
  八年(公元前519年),吴使公子光伐楚,败楚师。迎楚故太子建母于居巢以归。因北伐,败陈、蔡之师。九年(公元前518年),公子光伐楚,拔居巢、钟离。初,楚边邑卑梁氏之处女与吴边邑之女争桑,二女家怒相灭,两国边邑长闻之,怒而相攻,灭吴之边邑。吴王怒,故遂伐楚,取两都而去。 伍子胥之初犇吴,说吴王僚以伐楚之利。公子光曰:“胥之父兄为僇于楚,欲自报其仇耳。未见其利。”于是伍员知光有他志,乃求勇士专诸,见之光。光喜,乃客伍子胥。子胥退而耕于野,以待专诸之事。 十二年(公元前515年)冬,楚平王卒。 十三年(公元前514年)春,吴欲因楚丧而伐之,使公子盖余、烛庸以兵围楚之六、灊。使季札于晋,以观诸侯之变。楚发兵绝吴兵后,吴兵不得还。于是吴公子光曰:“此时不可失也。”告专诸曰:“不索何获!我真王嗣,当立,吾欲求之。季子虽至,不吾废也。”专诸曰:“王僚可杀也。母老子弱,而两公子将兵攻楚,楚绝其路。方今吴外困于楚,而内空无骨鲠之臣,是无奈我何。”光曰:“我身,子之身也。” 四月丙子,光伏甲士于窟室,而谒王僚饮。王僚使兵陈于道,自王宫至光之家,门阶户席,皆王僚之亲也,人夹持铍。公子光详为足疾,入于窟室,使专诸置匕首于炙鱼之中以进食。手匕首刺王僚,铍交于匈,遂弑王僚。公子光竟代立为王,是为吴王阖庐。阖庐乃以专诸子为卿。
  季子至,曰:“苟先君无废祀,民人无废主,社稷有奉,乃吾君也。吾敢谁怨乎?哀死事生,以待天命。非我生乱,立者从之,先人之道也。”复命,哭僚墓,复位而待。吴公子烛庸、盖余二人将兵遇围于楚者,闻公子光弑王僚自立,乃以其兵降楚,楚封之于舒。” “六”,古国名,后为楚地,在今安徽六安县北。 “灊”,音qin2,今安徽霍山县东北三十里,近六,楚邑。 “舒”,国名,治所在今安徽庐江县西南。 (在位四年,吴王余眜去世,他的遗愿是将王位传给弟弟季札。季札避让受位,逃离而去。于是吴国人说:“先王曾有遗嘱,哥哥去世由弟弟继位,一定要传位给季子。季子现在逃离不肯继位,就应由吴王余眜的后代继位。现在他去世了,他的儿子应该接位了。”于是便拥立吴王余眜的儿子僚作吴王(《左传》昭公二十年称僚为州于,当是其号。《公羊传》以僚为寿梦庶子、余眜庶兄,与此异。)。
  吴王僚二年,公子光(即吴王阖庐,又作阖闾。《世本》以光为余眜子,与此异。)领兵攻打楚国,战败且丢失了吴王的龙船。公子光很害怕,他通过偷袭的办法,重新夺回了吴王的龙船才带兵回国。
  五年,楚国在逃的大臣伍子胥(名员,父奢兄尚皆被楚平王杀害,子胥亡出而奔吴,吴封以申地,故称申胥。)前来投奔,公子光像对待客人一样接待了他。公子光本是吴王诸樊的儿子,平常就认为在自己父亲兄弟四人中,王位应该传给季子。季子不肯接受王位,自己的父亲应该首先继位。若果不能传位给季子,公子光应接受王位。他暗地招纳贤能之士,准备一旦有机会便袭击吴王僚。
  八年,吴王僚派公子光出兵攻打楚国,打败了楚国的军队,从居巢(今安徽巢县东北,《左传》作“郹”,今河南新蔡。)把楚国从前的太子建的母亲接来带回国。并趁势向北进军,打败了陈国、蔡国的军队。九年,公子光攻打楚国,攻陷了居巢、钟离两地。在此之前,楚国边境卑梁家的少女与吴国边境的女子争采桑叶,两家怒而互相残杀,两国边境长官知道后,也大为恼怒进而互相攻打,楚国人扫荡了吴国的边境村庄。吴王对此十分恼怒,因此才出兵攻打楚国,攻占了两个城镇(居巢、钟离)才善罢甘休。
  伍子胥刚刚投奔吴国时,用攻打楚国的好处劝说吴王僚。公子光说:“伍子胥的父亲和哥哥被楚国杀害了,他只是为了报自己的私仇,对吴国来说哪里有什么好处!”由此伍子胥知道公子光另有打算(取国谋君位),便寻求到一位叫专诸的勇士,把他献给公子光。公子光正中下怀,于是便对伍子胥以礼相待。伍子胥隐居到乡间从事耕种,等待着专诸的行动(待专诸为公子光谋取君位之事成功)。
  十二年冬天,楚平王去世(据《春秋》、《左传》昭公二十六年及本书《十二诸侯年表》,楚平王死在吴王僚十一年,公元前516年。)。 十三年春天(据《十二诸侯年表》及《春秋》、《左传》吴王僚止有十二年,此“十三年春”据《左传》昭公二十七年应是“十二年夏”),吴国打算趁楚国治丧期间进兵攻打它,指派公子盖余、烛庸(索隐春秋作“掩余”,史记并作“盖余”,义同而字异。或者谓太史公被腐刑,不欲言“掩”也。贾逵及杜预及刺客传皆云“二公子,王僚母弟”。而昭二十三年左传曰“光帅右,掩余帅左”,杜注彼则云“掩余,吴王寿梦子”。又系族谱(《世族谱》)亦云“二公子并寿梦子”。若依公羊,僚为寿梦子,则与系族谱合也。)带兵包围了楚国的六邑和灊邑(《左传》无“六”字,“灊”作“潛”)。派遣季札出使晋国,观察诸侯的态度和举动。楚国调兵断绝了吴军的退路,吴国军队无法撤退。看到这种情景,吴国的公子光说:“这个时机可不能丧失啊!”他对专诸说:“此时不去索求更待何时!我才是真该继承王位的人,应该接位了,我打算现在就得到它。季子就是来了,也不会废除我的!”专诸说:“到了可以杀王僚的时候了。他母亲年老孩子幼弱,两个公子带兵在楚国打仗,楚国又断绝了他们的归路。如今吴王在外受到楚国的围困,在内没有刚正不阿的大臣,没有可以对付我们的。”公子光说:“我的身子,就是你的身子(此为公子光向专诸表示万一专诸遭到不幸,将代其侍养母子)!” 四月丙子日(索隐春秋经唯言“夏四月”,左传亦无“丙子”,当别有按据,不知出何书也。),公子光在暗室里埋伏下武士,邀请吴王僚来饮酒。吴王僚把军士排列在大道两旁,从王宫到公子光的家,大门、台阶、屋门、座席两侧,都安排下吴王僚的亲兵,人人手执短剑。公子光假称脚有毛病,进入暗室,指使专诸把匕首藏在烤鱼腹中端给吴王僚吃,手执匕首直刺吴王僚,专诸自己的胸膛也被吴王亲兵的短剑刺中,结果仍然杀死了王僚。公子光终于取得了王位,这就是吴王阖庐。阖庐便任命专诸的儿子担任上卿。
  季子回来后,说:“假如先君的祭祀不被废绝,百官不再废除他们的君主,社稷仍然受到供奉,这也就是我的国君了。我还敢怨恨谁呢?痛悼死去的(指王僚),侍奉活着的(指阖庐),顺待天意的安排。不是我发起的动乱,谁当君主就服从谁,这是先人们遵循的道理呀!”他来到王僚的墓前,哭着向旧日的君主汇报了出使的经过(季子本受王僚命使于晋,僚死后归来仍向王僚回复使命。),然后回到自己的官府等待新君主下达命令。此时,吴国公子烛庸、盖余二人正带兵受到楚国军队的包围,听到公子光杀了王僚自立为王,便带领他们统领的军队投降楚国,楚王把他们封在舒邑(《左传》昭公二十七年曰“吴公子掩余(即盖余)奔徐,公子烛庸奔钟吾(今江苏宿迁县东北)”,《春秋》昭公三十年“吴灭徐,徐子章羽奔楚”,《左传》曰“吴子使徐人执掩余,使钟吾人执烛庸,二公子奔楚。楚子大封而定其徙”,“使居养(今河南沈丘县之东,临安徽界首县界)”,“将以害吴也”。无封舒事。)。)   《史记卷八十六•刺客列传第二十六》:“专诸者,吴堂邑人也。伍子胥之亡楚而如吴也,知专诸之能。伍子胥既见吴王僚,说以伐楚之利。吴公子光曰:“彼伍员父兄皆死于楚而员言伐楚,欲自为报私雠也,非能为吴。”吴王乃止。伍子胥知公子光之欲杀吴王僚,乃曰:“彼光将有内志,未可说以外事。”乃进专诸于公子光。 光之父曰吴王诸樊。诸樊弟三人:次曰余祭,次曰夷眛,次曰季子札。诸樊知季子札贤而不立太子,以次传三弟,欲卒致国于季子札。诸樊既死,传余祭。余祭死,传夷眛。夷眛死,当传季子札;季子札逃不肯立,吴人乃立夷眛之子僚为王。公子光曰:“使以兄弟次邪,季子当立;必以子乎,则光真适嗣,当立。”故尝阴养谋臣以求立。 
光既得专诸,善客待之。九年而楚平王死。春,吴王僚欲因楚丧,使其二弟公子盖余、属庸将兵围楚之潜;使延陵季子于晋,以观诸侯之变。 楚发兵绝吴将盖余、属庸路,吴兵不得还。于是公子光谓专诸曰:“此时不可失,不求何获!且光真王嗣,当立,季子虽来,不吾废也。”专诸曰:“王僚可杀也。母老子弱,而两弟将兵伐楚,楚绝其后。方今吴外困于楚,而内空无骨鲠之臣,是无如我何。”公子光顿首曰:“光之身,子之身也。” 四月丙子,光伏甲士于窟室中,而具酒请王僚。王僚使兵陈自宫至光之家,门户阶陛左右,皆王僚之亲戚也。夹立侍,皆持长铍。酒既酣,公子光详为足疾,入窟室中,使专诸置匕首鱼炙之腹中而进之。既至王前,专诸擘鱼,因以匕首刺王僚,王僚立死。左右亦杀专诸,王人扰乱。公子光出其伏甲以攻王僚之徒,尽灭之,遂自立为王,是为阖闾。阖闾乃封专诸之子以为上卿。” “堂邑”,本名棠,楚邑,江苏省南京市六合区堂邑镇。索隐地理志临淮有堂邑县。 (专诸,是吴国堂邑人。伍子胥逃离楚国前往吴国时,知道专诸有本领。伍子胥进见吴王僚后,用攻打楚国的好处劝说他。吴公子光说:"那个伍员,父亲、哥哥都是被楚国杀死的,伍员才讲攻打楚国,他这是为了报自己的私仇,并不是替吴国打算。"吴王就不再议伐楚的事。伍子胥知道公子光打算杀掉吴王僚,就说:"那个公子光有在国内夺取王位的企图,现在还不能劝说他向国外出兵。"于是就把专诸推荐给公子光。
公子光的父亲是吴王诸樊。诸樊有三个弟弟:按兄弟次序排,大弟弟叫余祭,二弟弟叫夷眛(公羊作“余末”),最小的弟弟叫季子札。诸樊知道季子札贤明,就不立太子,想依照兄弟的次序把王位传递下去,最后好把国君的位子传给季子札。诸樊死去以后王位传给了余祭。余祭死后,传给夷眛。夷眛死后本当传给季子札,季子札却逃避不肯立为国君,吴国人就拥立夷眛的儿子僚为国君。公子光说:"如果按兄弟的次序,季子当立;如果一定要传给儿子的话,那么我才是真正的嫡子,应当立我为君。"所以他常秘密地供养一些有智谋的人,以便靠他们的帮助取得王位。 公子光得到专诸以后,像对待宾客一样地好好待他。吴王僚九年(索隐春秋昭二十六年“楚子居卒”是也。吴世家云“十二年”,此云“九年”,并误。据表乃左传合在僚之十一年也。),楚平王死了。这年春天,吴王僚想趁着楚国办丧事的时候,派他的两个弟弟公子盖余、属庸率领军队包围楚国的谮城(索隐事在鲁昭二十七年。地理志庐江有灊县,天柱山在南。音潜。杜预左传注云“灊,楚邑,在庐江六县西南也”。正义灊故城在寿州霍山县东二百步。),派延陵季子到晋国,用以观察各诸侯国的动静。楚国出动军队,断绝了吴将盖余、属庸的后路,吴国军队不能归还。这时公子光对专诸说:"这个机会不能失掉,不去争取,哪会获得!况且我是真正的继承人,应当立为国君,季子即使回来,也不会废掉我呀。"专诸说:"王僚是可以杀掉的。母老子弱,两个弟弟带着军队攻打楚国,楚国军队断绝了他们的后路。当前吴军在外被楚国围困,而国内没有正直敢言的忠臣。这样王僚还能把我们怎么样呢。"公子光以头叩地说:"我公子光的身体,也就是您的身体,您身后的事都由我负责了。" 这年四月丙子日,公子光在地下室埋伏下身穿铠甲的武士,备办酒席宴请吴王僚,王僚派出卫队,从王宫一直排列到公子光的家里,门户、台阶两旁,都是王僚的亲信。夹道站立的侍卫,都举着长矛。喝酒喝到畅快的时候,公子光假装脚有毛病,进入地下室,让专诸把匕首放到烤鱼的肚子里,然后把鱼进献上去。到王僚跟前,专诸掰开鱼,趁势用匕首刺杀王僚,王僚当时就死了。侍卫人员也杀死了专诸,王僚手下的人一时混乱不堪。公子光放出埋伏的武士攻击王僚的部下,全部消灭了他们,于是自立为国君,这就是吴王阖闾。阖闾于是封专诸的儿子为上卿。) 公元前515年,丙戌,周敬王五年,鲁昭公二十七年,齐景公三十三年,晋顷公十一年,秦哀公(爘公)二十二年,楚昭王元年,宋景公二年,卫灵公二十年,陈惠公十九年,蔡昭公(昭侯)四年,曹悼公九年,郑定公十五年,燕平公九年,吴王僚十二年,许男斯八年,邾庄公(邾庄子)二十六年,杞悼公三年,莒郊公四年,滕悼公二十四年,薛献公六十四年,单穆公十六年 《春秋》:“春,公如齐。公至自齐,居于郓。” “郓”,西郓,在今山东菏泽市郓城县东。距离鲁都曲阜大约115公里。 春,公如齐。公至自齐,处于郓,言在外也。 (春,鲁昭公到齐国。昭公自齐国回来,居于郓,这是说住在国都以外。)   《春秋》:“夏四月,吴弑其君僚。” 《左传•昭公》:“吴子欲因楚丧而伐之,使公子掩余、公子烛庸帅师围潜。使延州来季子聘于上国,遂聘于晋,以观诸侯。楚莠尹然,工尹麇帅师救潜。左司马沈尹戌帅都君子与王马之属以济师,与吴师遇于穷。令尹子常以舟师及沙汭而还。左尹郤宛、工尹寿帅师至于潜,吴师不能退。
  吴公子光曰:“此时也,弗可失也。”告鱄设诸曰:“上国有言曰:‘不索何获?’我,王嗣也,吾欲求之。事若克,季子虽至,不吾废也。”鱄设诸曰:“王可弑也。母老子弱,是无若我何。”光曰:“我,尔身也。”
  夏四月,光伏甲于堀室而享王。王使甲坐于道,及其门。门阶户席,皆王亲也,夹之以铍。羞者献体改服于门外,执羞者坐行而入,执铍者夹承之,及体以相授也。光伪足疾,入于堀室。鱄设诸置剑于鱼中以进,抽剑剌王,铍交于胸,遂弑王。阖庐以其子为卿。
  季子至,曰:“苟先君废无祀,民人无废主,社稷有奉,国家无倾,乃吾君也。吾谁敢怨?哀死事生,以待天命。非我生乱,立者从之,先人之道也。”复命哭墓,复位而待。吴公子掩余奔徐,公子烛庸奔钟吾。楚师闻吴乱而还。” “潜”,在今安徽省六安市霍山县东北。杜预注曰:潜,楚邑,在庐江六县西南。 “穷”,在今安徽六安市霍邱县西南。 “沙汭”,在今安徽蚌埠市怀远县东北,即沙水也称濮水入淮处。 “钟吾”,此时已是小国,在今江苏徐州市的新沂市南部的马陵山镇,2009年9月之前名叫王庄镇。  (吴王僚想要借楚国有丧事的机会进攻楚国(指楚平王之丧事),派公子掩馀、公子烛庸(皆王僚母弟)领兵包围潜地,派延州来季子(季札)到中原各国聘问。季子到晋国聘问,以观察诸侯的态度。楚国的莠尹然、工尹麇领兵救援潜地,左司马沈尹戌率领都邑亲兵和王马的部属增援部队,和吴军在穷地相遇。令尹子常带着水军到了沙汭而回来,左尹郤宛、工尹寿领兵到达潜地,吴军不能撤退(杜预注曰:楚师彊,故吴不得退去。)。 吴国的公子光说:“这是机会,不能失去了(杜预注曰:欲因其师徒在外,国不堪役,以弑王。)。”告诉鱄设诸(专诸)说:“中原的国家有话说:‘不去寻求,哪里能够得到王位。’我是王位的继承人(杜预注曰:光,吴王诸樊子也,故曰我王嗣。),我就要寻求。事情如果成功,季子虽然来到,也不能废掉我。”鱄设诸说:“君王是可以杀掉的。但是我母亲老了,儿子还小,我拿他们没有办法(杜预注曰:犹言我无若是何,欲以老弱讬光。)。”公子光说:“我,就是你(杜预注曰:言我身犹尔身。)。” 夏季,四月,公子光在地下室埋伏甲士而设享礼招待吴王。吴王让甲士坐在道路两旁,一直到大门口。大门、台阶、里门、坐席上,都是吴王的亲兵,手持短剑护卫在吴王两旁,端菜的人在门外先脱光衣服再换穿别的衣服,端菜的人膝行而入,持剑的人用剑夹着他,剑尖几乎碰到身上,然后才递给上菜的人。公子光假装有病,躲进地下室(杜预注曰:恐难作,王党杀已,素辟之。),鱄设诸把剑放在鱼肚子里然后进入,抽出剑猛刺吴王,两旁亲兵的短剑也交叉刺进了鱄设诸的胸膛,结果还是杀死了吴王。阖庐(公子光)让鱄设诸的儿子做了卿。 季子(季札)到达,说:“如果先君没有废弃祭祀,百姓没有废弃主子,土地和五谷之神有人奉献,国家和家族没有颠覆,他就是我的国君。我敢怨恨谁?哀痛死去的,事奉活着的,以等待天命。不是我发起了动乱,谁立为国君,我就服从谁,这是先代的常法(杜预注曰:吴自诸樊以下兄弟相传,而不立適,是乱由先人起也。季子自知力不能讨光,故云尔。)。”到坟墓前哭泣复命,回到自己原来的官位上等待命令。吴国的公子掩馀逃奔徐国,公子烛庸逃亡钟吾,楚军听说吴国发生动乱就收兵返回(杜预注曰:言闻吴乱,明郤宛不取赂而还。)。)  《吴越春秋•王僚使公子光传第三》:“专诸者,堂邑人也。伍胥之亡楚如吴时,遇之于途。专诸方与人斗,将就敌,其怒有万人之气,甚不可当。其妻一呼即还。子胥怪而问其状:“何夫子之怒盛也,闻一女子之声而折道,宁有说乎?”专诸曰:“子视吾之仪,宁类愚者也?何言之鄙也?夫屈一人之下,必伸万人之上。”子胥因相其貌:碓颡而深目,虎膺而熊背,戾于从难。知其勇士,阴而结之,欲以为用。遭公子光之有谋也,而进之公子光。 光既得专诸而礼待之。公子光曰:“天以夫子辅孤之失根也。”专诸曰:“前王余昧卒,僚立自其分也。公子何因而欲害之乎?”光曰:“前君寿梦有子四人:长曰诸樊,则光之父也;次曰余祭;次曰余昧?次曰季札。札之贤也,将卒,传付适长,以及季札。念季札为使亡在诸侯未还,余昧卒,国空,有立者适长也,适长之后,即光之身也。今僚何以当代立乎?吾力弱无助,于掌事之间,非用有力徒能安吾志。吾虽代立,季子东还,不吾废也。”专诸曰:“ 何不使近臣从容言于王侧,陈前王之命,以讽其意,令知国之所归。何须私备剑士,以捐先王之德?”光曰:“僚素贪而恃力,知进之利,不睹退让。吾故求同忧之士,欲与之并力。惟夫子诠斯义也。”专诸曰:“君言甚露乎,于公子何意也?”光曰:“不也,此社稷之言也,小人不能奉行,惟委命矣。”专诸曰:“愿公子命之。”公子光曰:“时未可也。”专诸曰:“ 凡欲杀人君,必前求其所好。吴王何好?”光曰:“好味。”专诸曰:“何味所甘?”光曰:“好嗜鱼之炙也。”专诸乃去,从太湖学炙鱼,三月得其味,安坐待公子命之。 十三年,春,吴欲因楚葬而伐之,使公子盖余、烛佣以兵围楚,使季札于晋,以观诸侯之变。楚发兵绝吴后,吴兵不得还。于是公子光心动。伍胥知光之见机也,乃说光曰: “今吴王伐楚,二弟将兵,未知吉凶,专诸之事于斯急矣。时不再来,不可失也。”于是公子见专诸曰:“今二弟伐楚,季子未还,当此之时,不求何获?时不可失。且光真王嗣也。”专诸曰:“僚可杀也,母老子弱,弟伐楚,楚绝其后。方今吴外困于楚,内无骨鲠之臣,是无如我何也。” 四月,公子光伏甲士于窋室中,具酒而请王僚。僚白其母,曰:“公子光为我具酒来请,期无变悉乎?”母曰:“光心气怏怏,常有愧恨之色,不可不慎。”王僚乃被棠铁之甲三重,使兵卫陈于道,自宫门至于光家之门,阶席左右皆王僚之亲戚,使坐立侍,皆操长戟交轵。酒酣,公子光佯为足疾,入窋室裹足,使专诸置鱼肠剑炙鱼中进之。既至王僚前,专诸乃擘炙鱼,因推匕首,立戟交轵倚专诸胸,胸断臆开,匕首如故,以刺王僚,贯甲达背,王僚既死,左右共杀专诸,众士扰动,公子光伏其甲士以攻僚众,尽灭之。遂自立,是为吴王阖闾也。乃封专诸之子,拜为客卿。  季札使还至吴,阖闾以位让,季札曰:“苟前君无废,社稷以奉,君也。吾谁怨乎?哀死待生,以俟天命。非我所乱,立者从之,是前人之道,”命哭僚墓,复位而待。 公子盖余、烛佣二人将兵遇围于楚者,闻公子光杀王僚自立,乃以兵降楚,楚封之于舒。”


吴氏在线二维码声明: 本站属非营利性纯民间公益网站,旨在对我国传统文化去其糟粕,取其精华, 为继承和发扬祖国优秀文化做一点贡献。所发表的作品均来自网友个人原创作品或转贴自报刊、杂志、互联网等。如果涉及到您的资料不想在此免费发布,请来信告知,我们会在第一时间予以删除。 全部资料都为原作者版权所有,任何组织与个人都不能下载作为商业等所用。——特此声明!
相关资料来源于报刊杂志网络信息录入:吴学慧    责任编辑:吴学慧  | 
  • 上一篇信息:

  • 下一篇信息:
  •  
    最新热点
    最新推荐
    相关文章
    没有相关信息
    留言
    姓 名: * 验证码: *
    性 别: Msn:
    Email: QQ号:
    主 页:
    打 分: 1分 2分 3分 4分 5分
    留言
    内容:
    留言或回复:(管理员审核后才能发布,只显示最新10条。)
    48小时信息排行榜
    48小时图文排行榜
    最新专题